Sou tradutora técnica e literária freelancer desde 2004, com formação base em Tradução e Línguas e Literaturas Modernas – variante inglês/francês. Paralelamente, estudei castelhano e italiano em institutos de línguas, tendo obtido os certificados de competências linguísticas da Cambridge University, da Alliance Française e do Instituto Cervantes. Fui aluna ERASMUS na Facultad de Filología de Barcelona, período em que dei aulas de inglês em dois colégios e tive a oportunidade de acrescentar o catalão às minhas línguas de trabalho.
Como formadora de línguas, contabilizo mais de 700 horas de formação em inglês, castelhano, francês e português para estrangeiros em centros de formação e empresas privadas a colaboradores das mais diversas áreas.
Sou membro da APT (Associação Portuguesa de Tradutores), APTRAD (Associação de Profissionais de Tradução e de Interpretação) e ASETRAD (Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérpretes). Sou tradutora certificada pelo CTP Program e pela comunidade internacional Proz.com, cumprindo a norma EN 15038.
Tenho grande vontade de me atualizar, pesquisar e evoluir a cada dia, o que me leva a frequentar regularmente cursos de formação, workshops, conferências e seminários em diversas áreas de especialização.
Profissionalmente, sou uma pessoa dinâmica que se adapta com muita facilidade a diferentes ambientes e métodos de trabalho. A minha forma de trabalhar passa, impreterivelmente, pela honestidade e pelo compromisso.