Soy traductora técnica y literaria autónoma desde 2004. He cursado Traducción y Lenguas y Literaturas Modernas – variante inglés/francés - y, paralelamente, aprendí castellano e italiano en distintos institutos de idiomas como Cambridge University, Alliance Française e Instituto Cervantes, donde obtuve los respectivos certificados de competencias lingüísticas. De igual modo, fui estudiante ERASMUS en la Facultad de Filología de Barcelona, donde fui profesora de inglés en dos colegios y tuve la oportunidad de añadir el catalán a mis conocimientos lingüísticos.
Así mismo, tengo experiencia como formadora de idiomas con más de 700 horas impartiendo clases de inglés, castellano, francés y portugués a extranjeros y a colaboradores de diversas áreas en centros de formación y compañías nacionales e internacionales.
Soy miembro de APT (Associação Portuguesa de Tradutores), APTRAD (Associação de Profissionais de Tradução e de Interpretação) y ASETRAD (Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérpretes). Soy traductora certificada por el CTP Program y por la comunidad internacional Proz.com, cumpliendo con la norma EN 15038.
Constantemente quiero estar actualizada, me gusta investigar y busco evolucionar cada día, lo que me lleva a frecuentar regularmente cursos de formación, talleres, conferencias y seminarios de diversas áreas de especialización.
Profesionalmente, soy una persona dinámica adaptándome muy fácilmente a diferentes entornos y métodos de trabajo. Mi trabajo se distingue principalmente por la honestidad y por el compromiso.